Your search
Results 174 resources
-
Cardone wrote chapters of a book manuscript and submitted two related articles to peer reviewed journals. She also transcribed and edited a scholarly interview, presented portions of book project at conference and traveled to site of book topic for on-ground research. Accomplishments are different than outlined in original proposal. The report describes project issues and results. Book title is "Unbound and underground: Chile's Ergo Sun Project from the dictatorship to the digital era."
-
Through the analysis of a hosted dinner, crane-meat, its preparation, and a lover's ultimatum the article shows that in Chichibio's novella (Decameron VI,4) there is more at play than just the lies, wit, and cunning that a Venetian cook relies on as survival mode. In fact, the roasted crane-leg stolen by the cook for his lover upends the established social and cultural order that Currado Gianfigliazzi exemplifies. Pruning away at established norms while depicting a servant who projects self-confidence, shrewdness, and the ability to adjust to contingencies, Boccaccio's tale demonstrates that Chichibio's (and his lover's) personal fulfillment rests neither on prides nor privileges, but on their ability to envision and seize what lies beyond the norms.
-
本书将儿童,童年回忆和西班牙内战联系在一起,提出了"佛朗哥儿童"这个新概念.在童年研究和历史回忆研究的二元框架下,作者分析了"佛朗哥儿童"在西班牙20世纪后半叶至今的代表性文学影视作品,以此揭示出儿童在西班牙政治中的重要性,并呈现了西班牙近几十年来的历史和文化走向
-
Aims and objectives:This study investigates the effects of language loss on bilingual autobiographical memory. More specifically, the study focuses on whether severe language loss would lead to any linguistic changes and/or interfere with how memories are recalled and shared.Methodology:Autobiographical memories were elicited with the help of a cued-recall technique and memory questionnaire from two groups of immigrants?attriters (who experienced significant language loss) and bilinguals (who retained their first language proficiency).Data and analysis:The data set consisted of pre-immigration memories that were originally encoded in the first language, Russian. The frequency of recall (i.e., sharing memories with others as well as reminiscing) and linguistic components (i.e., words) of memories elicited from the attriters and bilinguals were analyzed quantitatively and qualitatively.Findings and conclusion:Overall, attriters were able to recall memories that were originally encoded in the forgotten language. They also reported reminiscing about their pre-immigration memories and sharing their memories with others. However, attriters revealed that the pre-immigration memories came to them with words in the second language, English, which was not the case with bilinguals. Attriters also reframed memories for several Russian culture-specific items and events. This finding is indicative of memory re-encoding?a phenomenon when memories are updated, stored, and subsequently retrieved with added information. While this finding points to the bilingual mind?s ability to adapt to language loss, it may also suggest linguistic and cultural assimilation under the influence of the new language and culture.Originality:This is the first investigation of autobiographical memory in bilinguals with severe language loss that highlights the malleability and adaptability of the bilingual mind as well as the importance of language maintenance.
-
In the Morgante through Margutte's death-by-laughter Pulci voices a caustic critique of Ficino's philosophical theories while obliquely denouncing Lorenzo de Medici's acceptance of them. The spectacle of the monkey wearing and taking off Margutte's boots follows Aristotle's definition of the ridiculous that ignites hilarity. It also retrieves Bergson's idea of a society that can be derided because of its attempts to disguise its true self. Most importantly, it reintroduces Petrarch's concepts of similitudo and identitas. Through the depiction of the giant's death Pulci reveals the dignity of a poet remaining true to his poetic discourse even while coming to terms with the negative turn his career has taken.
-
Las hogueras del fanatismo y la ortodoxia son una constante del siglo XXI, en el que ya estamos. Seguimos proyectando nuestro peor yo sobre los débiles, los pobres y los emigrantes. Necesitarí amos matar el yo racista que llevamos dentro y eso sólo se puede conseguir colocándonos en el lugar del otro, sintiéndote agredida. In the last twenty-five years, Jews have emerged as a literary figure as well as a literary theme in Spain. Catalan writers such as Maria Àngels Anglada (1930- 99), Carme Riera (1948–), and Vicenç Villatoro (1957–) approach the Jewish theme and the representation of the Jew as literary character in order to reflect on issues regarding identity and history in novels, such as El violí d‘Auschwitz (1994), Dins el darrer blau (1994), and Memòria del traïdor (1996), respectively. With Dins el darrer blau, written between 1989 and 1993, published in Catalan in 1994 and in Castilian in 1996, Riera starts a series of novels dedicated to the Majorcan xuetes (Jews who were converted to Christianity) which she finishes with Cap al cel obert in 1999. In this essay I will reflect on how Riera‘s Dins el darrer blau revisits the past in order to create a “culture of memory,” a process in which society confronts its traumatic past and the history of exile and repression, linking the history of the Jewish converts to the history of the Balearic island, Majorca. Riera‘s novel is based on historical events that occurred in the City of Majorca from 1687 to 1691. © 2013 Liverpool University Press.
-
"Pina Palma's Savoring Power, Consuming the Times: The Metaphors of Food in Medieval and Renaissance Italian Literature is an innovative look at the writings of five important Italian authors--Boccaccio's Decameron, Pulci's Morgante, Boiardo's Innamorato, Ariosto's Furioso, and Aretino's Ragionamento. Through the prism of gastronomy, Palma examines these key works in the Western literary canon, bringing into focus how their authors use food and gastronomy as a means to critique the social, political, theological, philosophical, and cultural beliefs that constitute the fabric of the society in which they live." -- Publisher's website.
-
Among language testing researchers, the notion of fairness has accumulated a number of complex, technical definitions over the years. However, since the word has such a widespread, everyday usage, consulting a dictionary can be a good starting-point for discussion. For example, YourDictionary.com (2011) states that to be fair is to be “just and honest,” “impartial,” and “unprejudiced,” specifically, “free from discrimination based on race, religion, sex, etc.“Merriam-Webster (Mish et al., 2003) states similarly that fairness is “marked by impartiality or honesty” and is “free from self-interest, prejudice, or favoritism.” As this volume deals with second/foreign/other language testing, it would seem appropriate (or perhaps one should say, fair) to include a dictionary definition crafted for L2 learners, as is this one from Cambridge (Walter et al., 2006): “Treating someone in a way that is right or reasonable, or treating a group of people equally and not allowing personal opinions to influence your judgment.”. © 2012 Selection and editorial matter, Glenn Fulcher and Fred Davidson.
-
"This exciting volume brings to life the food culture of Mexico, detailing the development of the cuisine and providing practical information about ingredients and cooking techniques so that readers can replicate some of Mexico's most important traditional dishes"--
Explore
Department
Resource type
- Book (43)
- Book Section (31)
- Conference Paper (1)
- Dataset (1)
- Encyclopedia Article (1)
- Journal Article (77)
- Report (20)
Publication year
- Between 1900 and 1999 (33)
-
Between 2000 and 2026
(138)
- Between 2000 and 2009 (27)
- Between 2010 and 2019 (74)
- Between 2020 and 2026 (37)
- Unknown (3)